Last Updated on 2018-11-03 by Foodelicious
這篇文章是關於百年飯桌書籍的讀後心得. 若是對美食文化有研究的人, 你/妳一定知道百年飯桌的作者- 李廼澔, 筆名為鞭神老師, Facebook 粉絲頁全名為 “食之兵法: 鞭神老師的料理研究 The Culinary Art of War”.
The article is about the review of “Food Culture and History Book”. If you are passionate about Food culture and history, you must know Mr. Lee Nai Hao. His Facebook fan page is “The Culinary Art of War”.
作家: 鞭神老師 (李廼澔)
Book Name: Cuisine and Food Culture and History Book
Author: Mr. Lee Nai Hao
** This book is only in Chinese version **
There are a few selling points about this book!
作者為台灣美食界知名人物 The author is famous for his profession at Food Culture
作者李廼澔不僅有 Facebook 粉絲頁, 也在痞客邦部落格紀錄著自己平常寫的美食研究, 更在許多知名且具有權威的網站 (例如關鍵評論網) 分享百年飯桌書籍裡的文章. 從目錄標題即可察覺,李廼澔知道台灣人有興趣的題材為哪些.
The author Mr. Lee Nai Hao not only has Facebook Fan Page, he also writes his research at his blog. He also shares one or two of his articles at professional website, such as The News Lens. From the chapter title, you would know that the author knows what Taiwanese would be interested in which topic.
每篇文末皆有參考資料 Every end of article has reference
值得一提的是“每篇”文章最後皆有備註參考資料, 而不是在書本最後才備註. 參考資料不僅讓讀者認為文章可信度高, 更可以順便延伸閱讀參考資料. 參考資料不只有中文, 也有日文與英文參考資料, 算是相當完整.
Every end of article, instead of the book, has reference. The reference, , which includes English, Japanese and Chinese, makes the article more trustworthy. The reader can also read more informations if curious.
文章內容並不會過於深奧 The content is not difficult to understand
多數人都認為歷史與文化是屬於深奧難懂, 例如在“麻辣鍋的死對頭PK戰“章節, 內容雖然有文言文, 但作者李廼澔盡量用白話文來解釋. 內容也提到重慶麻辣火鍋與成都鴛鴦鍋的差別, 文字敘述也會讓讀者感覺在說故事, 而非單純的歷史.
Most people would think that history and culture is difficult to understand or read. However, in the chapter regarding hot pot, there are quite a few history quotes. But, the author did a great job explains in the easiest language. The wordings is more like a story instead of the history.